L'Institut suédois est fermé le 1er mai 2024.
Notice close

Nicolas MARIE

Traducteur « pragmatique » en exercice depuis plus de 20 ans, je suis spécialisé dans le domaine juridique et la communication d’entreprise, essentiellement à partir de l’anglais et du suédois. Je travaille par ailleurs pour le secteur de l’édition, traduisant à partir de l’espagnol du contenu de haute qualité rédactionnelle pour des livres et fascicules à collectionner (thèmes : automobile, véhicules militaires, histoire, cinéma, astronomie, bande dessinée, etc.).
Après des études de lettres hispaniques à l’Université Catholique de l’Ouest d’Angers et diplôme de traduction (anglais/espagnol) en poche, j’ai commencé à étudier le suédois en 2001 par passion pour la Suède et sa culture en général.
J’ai rejoint le séminaire de traduction littéraire dirigé par Elena Balzamo à l’Institut suédois de Paris en 2019 pour enrichir mon expérience de la traduction et cultiver mon intérêt pour la littérature suédoise.

nicolas.marie@nmatrad.com

2024 – à venir : JOHNSON Eyvind, Den trygga världen : nouvelles (traduction collective sous la direction d’Elena Balzamo)
2023 – Le Chat noir et autres contes de l’île de Gotland [Svenska folksagor VII] : contes (traduction collective sous la direction d’Elena Balzamo)
2022 –  MARTINSON, Harry, Verklighet till döds : essai (traduction collective sous la direction d’Elena Balzamo)
2021 – FLORIN, Magnus, La banque [Cirkulation] : roman, Cambourakis (traduction collective sous la direction d’Elena Balzamo)
2020 – STOOR, Stina, Sois sage, bordel ! [Bli som folk] : nouvelles, Ed. Marie Barbier (traduction collective sous la direction d’E. Balzamo)