Diplômée en 2005 d’un DEA d’Études scandinaves (Université de la Sorbonne Paris IV / Université de Stockholm), je réalise des traductions depuis 2007.
Mes langues de travail sont le suédois, le danois, le norvégien, l’allemand et l’anglais ; le français étant ma langue maternelle. Au fil de mon parcours professionnel, je me suis spécialisée dans la traduction de romans pour la jeunesse et de livres pratiques.
2018 – NILSSON, Frida, Pirates des glaces [Ishavspirater] : roman jeunesse, Ed. Bayard
2018 – RUNDBERG, Johan, Comment je suis devenu skateur malgré moi [Kärlekspizzan], roman jeunesse, Ed. Bayard
2016 – STARK, Ulf, Blaise et Basile [Märklin och Turbin], roman jeunesse, Ed. Bayard
2016 – NILSSON, Frida, Œil pour œil, croc pour croc [Jagger, Jagger], roman jeunesse, Ed. Bayard
2012 – NILSSON, Frida, L’Échappée (pou)belle [Jag, Dante och miljonerna], roman jeunesse, Ed. Bayard
2012 – LIND, Åsa, Le loup des sables et Le loup des sables, encore lui ! [Stora boken om Sandvargen], roman jeunesse, Ed. Bayard
2011 – LAGERQVIST, Camilla, L’enfant du cirque [Cirkusflickan], roman jeunesse, Ed.Bayard
2011 – NILSSON, Frida, Ma mère est un gorille (et alors?) [Apstjärnan], roman jeunesse, Ed. Bayard
2008 – ARDELIUS, Gunnar, J’ai besoin de toi plus que je ne t’aime et je t’aime si fort [Jag behöver dig mer än jag älskar dig och jag älskar dig så himla mycket], roman jeunesse, Ed. Bayard
Littérature pratique
Depuis 2008, plusieurs dizaines de titres suédois, danois et anglais traduits pour des éditeurs spécialisés (éd. de Saxe, éd. La Plage, éd. Eyrolles, L’inédite, Intexte) :
Artisanat : sculpture sur bois, céramique, reliure, vannerie
Couture : haute couture, modélisme de mode, confection
Arts du fil : Tricot, broderie traditionnelle, crochet
Décoration et aménagement d’intérieur
Cuisine et diététique