À partir du 21 juillet, le pass sanitaire vous sera demandé à l'entrée de l'Institut suédois.
Notice close

Isabelle CHEREAU

Profil atypique dans le monde de la traduction : mon bagage est scientifique et cinématographique. D’abord l’enseignement des mathématiques et du cinéma au collège et au lycée, puis la réalisation d’un film documentaire sur le travail de création littéraire de la romancière suédoise Maria Ernestam, jusqu’au changement de vie : venir m’installer en Suède.

Le suédois est devenu mon quotidien. Je retrouve dans la traduction, dans le passage d’une langue à l’autre, une symbiose entre la rigueur mathématique et la créativité de la réalisation filmique qui me portent depuis longtemps. Une harmonie avec mon plaisir de lire, d’écrire et de transmettre.

Autre particularité : je travaille en collaboration constante avec une traductrice suédoise à la fois sur des traductions du français vers le suédois et du suédois vers le français. Notre dialogue permanent, d’une grande richesse, permet d’approcher au plus près les spécificités et les nuances de nos langues maternelles respectives, avec minutie et enthousiasme.

isabelle.chereau@me.com